Go Up ↑ << The Song of Songs 3:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << The Song of Songs 3:2 >>
KJV : I will rise <06965> (8799) now, and go about <05437> (8779) the city <05892> in the streets <07784>, and in the broad ways <07339> I will seek <01245> (8762) him whom my soul <05315> loveth <0157> (8804): I sought <01245> (8765) him, but I found <04672> (8804) him not.
NASB :
NASB# : 'I must arise<6965> now<4994> and go<5437> about<5437> the city<5892>; In the streets<7784> and in the squares<7339> I must seek<1245> him whom<7945> my soul<5315> loves<157>.' I sought<1245> him but did not find<4672> him.
Aku
akan
bangun
sekarang
dan
mengelilingi
kota
Di
jalan-jalan
dan
di
tempat-tempat
umum
akan
kucari
kekasih
hatiku
Kucari
tetapi
dia
tidak
kutemui
<6965> hmwqa
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<5437> hbbwoaw
(stood, turned, etc...) about 54, compass 41 [v; 154]
<5892> ryeb
city 1074, town 7 [n m; 1089]
<7784> Myqwsb
street 4 [n m; 4]
<7339> twbxrbw
street 40, ways 2 [n f; 43]
<1245> hsqba
seek 189, require 14 [v; 225]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<157> hbhas
love 169, lover(s) 19 [v; 208]
<5315> yspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<1245> wytsqb
seek 189, require 14 [v; 225]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<4672> wytaum
find 359, present 20 [v; 456]