KJV : If thou know <03045> (8799) not, O thou fairest <03303> among women <0802>, go thy way forth <03318> (8798) by the footsteps <06119> of the flock <06629>, and feed <07462> (8798) thy kids <01429> beside the shepherds <07462> (8802)' tents <04908>.
NASB : "If you yourself do not know, Most beautiful among women, Go forth on the trail of the flock And pasture your young goats By the tents of the shepherds.
NASB# : "If<518> you yourself do not know<3045>, Most beautiful<3303> among women<802>, Go<3318> forth<3318> on the trail<6119> of the flock<6629> And pasture<7462> your young<1429> goats<1429> By the tents<4908> of the shepherds<7462>.
NASB : "If you yourself do not know, Most beautiful among women, Go forth on the trail of the flock And pasture your young goats By the tents of the shepherds.
NASB# : "If<518> you yourself do not know<3045>, Most beautiful<3303> among women<802>, Go<3318> forth<3318> on the trail<6119> of the flock<6629> And pasture<7462> your young<1429> goats<1429> By the tents<4908> of the shepherds<7462>.
Sang
kekasih
kepada
mempelai
perempuan
Jika
engkau
tidak
tahu
wahai
yang
tercantik
di
antara
semua
perempuan
keluarlah
mengikuti
jejak
kawanan
dombaku
dan
gembalakanlah
anak-anak
kambingmu
berdekatan
khemah-khemah
para
gembala
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3045> yedt
know 645, known 105 [v; 947]
<0> Kl
[; 0]
<3303> hpyh
fair 21, beautiful 5 [adj; 41]
<802> Mysnb
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<3318> yau
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<0> Kl
[; 0]
<6119> ybqeb
heel 6, footsteps 3 [n m; 13]
<6629> Nauh
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<7462> yerw
feed 75, shepherd 63 [v; 173]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1429> Kytydg
kid 1 [n f pl; 1]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<4908> twnksm
tabernacle 119, dwelling 9 [n m; 139]
<7462> Myerh
feed 75, shepherd 63 [v; 173]
<0> o
[; 0]