KJV : As thou knowest <03045> (8802) not what [is] the way <01870> of the spirit <07307>, [nor] how the bones <06106> [do grow] in the womb <0990> of her that is with child <04392>: even so thou knowest <03045> (8799) not the works <04639> of God <0430> who maketh <06213> (8799) all.
NASB : Just as you do not know the path of the wind and how bones \i1 are formed\i0 in the womb of the pregnant woman, so you do not know the activity of God who makes all things.
NASB# : Just<3512> as you do not know<3045> the path<1870> of the wind<7307> and how bones<6106> <I>are formed</I> in the womb<990> of the pregnant<4392> woman<4392>, so<3602> you do not know<3045> the activity<4639> of God<430> who<834> makes<6213> all<3605> things<3605>.
NASB : Just as you do not know the path of the wind and how bones \i1 are formed\i0 in the womb of the pregnant woman, so you do not know the activity of God who makes all things.
NASB# : Just<3512> as you do not know<3045> the path<1870> of the wind<7307> and how bones<6106> <I>are formed</I> in the womb<990> of the pregnant<4392> woman<4392>, so<3602> you do not know<3045> the activity<4639> of God<430> who<834> makes<6213> all<3605> things<3605>.
Sebagaimana
kamu
tidak
mengetahui
cara
dan
laluan
angin
dan
pembentukan
tulang-temulang
di
dalam
rahim
wanita
yang
mengandung
demikian
jugalah
kamu
tidak
mengetahui
pekerjaan
Allah
yang
menjadikan
segala
sesuatu
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<369> Knya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<3045> edwy
know 645, known 105 [v; 947]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<1870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<7307> xwrh
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<6106> Mymuek
bone 104, selfsame 11 [n f; 126]
<990> Njbb
belly 30, womb 31 [n f; 72]
<4392> halmh
full 57, fill 3 [adj; 65]
<3602> hkk
thus, so, after [adv; 9]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3045> edt
know 645, known 105 [v; 947]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4639> hvem
work 189, needlework + \\07551\\ 5 [n m; 235]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hvey
do 1333, make 653 [v; 2633]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lkh
every thing, all, whosoever [n m; 25]