Go Up ↑ << Ecclesiastes 8:15 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ecclesiastes 8:15 >>
KJV : Then I commended <07623> (8765) mirth <08057>, because a man <0120> hath no better thing <02896> under the sun <08121>, than to eat <0398> (8800), and to drink <08354> (8800), and to be merry <08055> (8800): for that shall abide <03867> (8799) with him of his labour <05999> the days <03117> of his life <02416>, which God <0430> giveth <05414> (8804) him under the sun <08121>.
NASB : So I commended pleasure, for there is nothing good for a man under the sun except to eat and to drink and to be merry, and this will stand by him in his toils \i1 throughout\i0 the days of his life which God has given him under the sun.
NASB# : So I commended<7623> pleasure<8057>, for there<369> is nothing<369> good<2896> for a man<120> under<8478> the sun<8121> except<3588><518> to eat<398> and to drink<8354> and to be merry<8055>, and this<1931> will stand<3867> by him in his toils<5999> <I>throughout</I> the days<3117> of his life<2425> which<834> God<430> has given<5414> him under<8478> the sun<8121>.
Maka
aku
mensyukuri
segala
nikmat
kehidupan
kerana
di
bawah
matahari
tiada
yang
lebih
baik
daripada
makan
minum
dan
bersifat
ceria
bagi
manusia
Itu
yang
mengiringi
segala
usahanya
berpenat
lelah
sepanjang
usia
yang
dianugerahkan
Allah
kepadanya
di
bawah
matahari
<7623> ytxbsw
praise 5, still 2 [v; 11]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8057> hxmvh
joy 44, gladness 31 [n f; 94]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<369> Nya
except, faileth, fatherless [subst n neg adv w/prep; 29]
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<120> Mdal
man 408, men 121 [n m; 552]
<8478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<8121> smsh
sun 119, sunrising + \\04217\\ 9 [n f/m; 134]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<398> lwkal
eat 604, devour 111 [v; 810]
<8354> twtslw
drink 208, drinkers 1 [v; 217]
<8055> xwmvlw
rejoice 95, glad 45 [v; 152]
<1931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<3867> wnwly
join 10, lend 7 [v; 26]
<5999> wlmeb
labour 25, mischief 9 [n m/f; 55]
<3117> ymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2416> wyyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<0> wl
[; 0]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<8478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<8121> smsh
sun 119, sunrising + \\04217\\ 9 [n f/m; 134]