KJV : Better <02896> [is] the sight <04758> of the eyes <05869> than the wandering <01980> (8800) of the desire <05315>: this [is] also vanity <01892> and vexation <07469> of spirit <07307>. {than...: Heb. than the walking of the soul}
NASB : What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind.
NASB# : What<4758> the eyes<5869> see<4758> is better<2896> than<4480> what the soul<5315> desires<1980>. This<2088> too<1571> is futility<1892> and a striving<7469> after wind<7307>.
NASB : What the eyes see is better than what the soul desires. This too is futility and a striving after wind.
NASB# : What<4758> the eyes<5869> see<4758> is better<2896> than<4480> what the soul<5315> desires<1980>. This<2088> too<1571> is futility<1892> and a striving<7469> after wind<7307>.
Melihat
sahaja
lebih
baik
daripada
mengikut
nafsu
yang
sentiasa
berubah-ubah
Ini
juga
kesia-siaan
dan
usaha
menjaring
angin
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<4758> harm
appearance 35, sight 18 [n m; 103]
<5869> Mynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<1980> Klhm
go 217, walk 156 [v; 500]
<5315> spn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<2088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<1892> lbh
vanity 61, vain 11 [n m, adv; 73]
<7469> twerw
vexation 7 [n m; 7]
<7307> xwr
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]