Back to #6174
Go Up ↑ << Ecclesiastes 5:15 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Ecclesiastes 5:15 >>
KJV : As he came forth <03318> (8804) of his mother's <0517> womb <0990>, naked <06174> shall he return <07725> (8799) to go <03212> (8800) as he came <0935> (8804), and shall take <05375> (8799) nothing <03972> of his labour <05999>, which he may carry away <03212> (8686) in his hand <03027>.
NASB :
NASB# : As he had come<3318> naked<6174> from his mother's<517> womb<990>, so will he return<7725> as he came<935>. He will take<5375> nothing<3972><3808> from the fruit<5999> of his labor<5999> that he can carry<1980> in his hand<3027>.
Dengan
telanjang
seorang
keluar
daripada
kandungan
ibunya
dan
dengan
telanjang
juga
dia
akan
pergi
Tiada
satu
apa-apa
pun
hasil
jerih
payah
usahanya
yang
dapat
dibawa
dalam
tangannya
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<990> Njbm
belly 30, womb 31 [n f; 72]
<517> wma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<6174> Mwre
naked 16 [adj; 16]
<7725> bwsy
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<1980> tkll
go 217, walk 156 [v; 500]
<935> absk
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<3972> hmwamw
any thing 12, nothing 9 [indef pron; 32]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<5375> avy
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<5999> wlmeb
labour 25, mischief 9 [n m/f; 55]
<1980> Klys
go 217, walk 156 [v; 500]
<3027> wdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]