Back to #4279
Go Up ↑ << Exodus 8:29 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 8:29 >>
KJV : And Moses <04872> said <0559> (8799), Behold, I go out <03318> (8802) from thee, and I will intreat <06279> (8689) the LORD <03068> that the swarms <06157> [of flies] may depart <05493> (8804) from Pharaoh <06547>, from his servants <05650>, and from his people <05971>, to morrow <04279>: but <07535> let not Pharaoh <06547> deal deceitfully <02048> (8763) any more <03254> (8686) in not <01115> letting the people <05971> go <07971> (8763) to sacrifice <02076> (8800) to the LORD <03068>.
NASB : Then Moses said, "Behold, I am going out from you, and I shall make supplication to the LORD that the swarms of insects may depart from Pharaoh, from his servants, and from his people tomorrow; only do not let Pharaoh deal deceitfully again in not letting the people go to sacrifice to the LORD."
NASB# : Then Moses<4872> said<559>, "Behold<2009>, I am going<3318> out from you, and I shall make<6279> supplication<6279> to the LORD<3068> that the swarms<6157> of flies may depart<5493> from Pharaoh<6547>, from his servants<5650>, and from his people<5971> tomorrow<4279>; only<7534> do not let Pharaoh<6547> deal<8524> deceitfully<8524> again<3254> in not letting<7971> the people<5971> go<7971> to sacrifice<2076> to the LORD<3068>."
Kata
Musa
Lihatlah
aku
akan
keluar
meninggalkan
kamu
dan
aku
akan
berdoa
kepada
Tuhan
supaya
esok
kawanan
lalat
ini
disingkirkan
daripada
Firaun
daripada
para
pegawainya
serta
rakyatnya
Hanya
janganlah
Firaun
berbohong
lagi
dengan
tidak
mengizinkan
umat
ini
pergi
mempersembahkan
korban
kepada
Tuhan
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<3318> auwy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<5973> Kmem
with, unto, by [prep; 26]
<6279> ytrtehw
intreat 18, pray 1 [v; 20]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5493> row
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<6157> breh
swarm 7, divers sorts of flies 2 [n m; 9]
<6547> herpm
Pharaoh 268 [n m; 268]
<5650> wydbem
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<5971> wmemw
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<4279> rxm
to morrow 44, time to come 8 [n m; 52]
<7535> qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]
<408> la
never 2, nay 1 [neg adv; 12]
<3254> Poy
more 70, again 54 [v; 213]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<2048> lth
mock 6, deceive 3 [v; 10]
<1115> ytlbl
but, except, save [subst, adv, conj, with prep; 30]
<7971> xls
send 566, go 73 [v; 847]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<2076> xbzl
sacrifice 85, offer 39 [v; 134]
<3068> hwhyl
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]