KJV : He hath made <06213> (8804) every [thing] beautiful <03303> in his time <06256>: also he hath set <05414> (8804) the world <05769> in their heart <03820>, so that <01097> no man <0120> can find out <04672> (8799) the work <04639> that God <0430> maketh <06213> (8804) from the beginning <07218> to the end <05490>.
NASB : He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end.
NASB# : He has made<6213> everything<3605> appropriate<3303> in its time<6256>. He has also<1571> set<5414> eternity<5769> in their heart<3820>, yet<1097> so<1097> that man<120> will not find<4672> out the work<4639> which<834> God<430> has done<6213> from the beginning<7218> even to the end<5490>.
NASB : He has made everything appropriate in its time. He has also set eternity in their heart, yet so that man will not find out the work which God has done from the beginning even to the end.
NASB# : He has made<6213> everything<3605> appropriate<3303> in its time<6256>. He has also<1571> set<5414> eternity<5769> in their heart<3820>, yet<1097> so<1097> that man<120> will not find<4672> out the work<4639> which<834> God<430> has done<6213> from the beginning<7218> even to the end<5490>.
Dia
menjadikan
segala
sesuatu
indah
pada
waktunya
malah
Dia
meletakkan
keabadian
dalam
hati
mereka
Namun
begitu
manusia
tidak
dapat
menyelami
pekerjaan
yang
dilakukan
Allah
dari
awal
hingga
akhir
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3605> lkh
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3303> hpy
fair 21, beautiful 5 [adj; 41]
<6256> wteb
time 257, season 16 [n f; 296]
<1571> Mg
also 5, as 3 [adv; 34]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5769> Mleh
ever 272, everlasting 63 [n m; 439]
<5414> Ntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<3820> Mblb
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<1097> ylbm
not, without, un... [subst, adv of negation; 14]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<4672> aumy
find 359, present 20 [v; 456]
<120> Mdah
man 408, men 121 [n m; 552]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4639> hvemh
work 189, needlework + \\07551\\ 5 [n m; 235]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> hve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<7218> sarm
head 349, chief 91 [n m; 598]
<5704> dew
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<5490> Pwo
end 3, conclusion 1 [n m; 5]