KJV : And Moses <04872> said <0559> (8799), It is not meet <03559> (8737) so to do <06213> (8800); for <02005> we shall sacrifice <02076> (8799) the abomination <08441> of the Egyptians <04714> to the LORD <03068> our God <0430>: lo, shall we sacrifice <02076> (8799) the abomination <08441> of the Egyptians <04714> before their eyes <05869>, and will they not stone <05619> (8799) us?
NASB : But Moses said, "It is not right to do so, for we will sacrifice to the LORD our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us?
NASB# : But Moses<4872> said<559>, "It is not right<3559> to do<6213> so<3651>, for we will sacrifice<2076> to the LORD<3068> our God<430> what is an abomination<8441> to the Egyptians<4714>. If<2005> we sacrifice<2076> what is an abomination<8441> to the Egyptians<4714> before their eyes<5869>, will they not then stone<5619> us?
NASB : But Moses said, "It is not right to do so, for we will sacrifice to the LORD our God what is an abomination to the Egyptians. If we sacrifice what is an abomination to the Egyptians before their eyes, will they not then stone us?
NASB# : But Moses<4872> said<559>, "It is not right<3559> to do<6213> so<3651>, for we will sacrifice<2076> to the LORD<3068> our God<430> what is an abomination<8441> to the Egyptians<4714>. If<2005> we sacrifice<2076> what is an abomination<8441> to the Egyptians<4714> before their eyes<5869>, will they not then stone<5619> us?
Tetapi
Musa
berkata
Kami
tidak
dapat
berbuat
demikian
kerana
korban
yang
hendak
kami
persembahkan
kepada
Tuhan
Allah
kami
ialah
sesuatu
yang
dipandang
keji
oleh
warga
Mesir
Apabila
kami
mempersembahkan
korban
yang
dipandang
keji
oleh
warga
Mesir
di
hadapan
mata
mereka
tidakkah
mereka
akan
merejam
kami
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3559> Nwkn
prepare 85, establish 58 [v; 219]
<6213> twvel
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<8441> tbewt
abomination 113, abominable thing 2 [n f; 117]
<4713> Myrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<2076> xbzn
sacrifice 85, offer 39 [v; 134]
<3068> hwhyl
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<430> wnyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<2005> Nh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<2076> xbzn
sacrifice 85, offer 39 [v; 134]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8441> tbewt
abomination 113, abominable thing 2 [n f; 117]
<4713> Myrum
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<5869> Mhynyel
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<5619> wnlqoy
stone 15, surely 2 [v; 22]