KJV : I sought <08446> (8804) in mine heart <03820> to give <04900> (8800) myself <01320> unto wine <03196>, yet acquainting <05090> (8802) mine heart <03820> with wisdom <02451>; and to lay hold <0270> (8800) on folly <05531>, till I might see <07200> (8799) what [was] that good <02896> for the sons <01121> of men <0120>, which they should do <06213> (8799) under the heaven <08064> all <04557> the days <03117> of their life <02416>. {to give...: Heb. to draw my flesh with wine} {all...: Heb. the number of the days of their life}
NASB : I explored with my mind \i1 how\i0 to stimulate my body with wine while my mind was guiding \i1 me\i0 wisely, and how to take hold of folly, until I could see what good there is for the sons of men to do under heaven the few years of their lives.
NASB# : I explored<8446> with my mind<3820> <I>how</I> to stimulate<4900> my body<1320> with wine<3196> while my mind<3820> was guiding<5090> <I>me</I> wisely<2451>, and how to take<270> hold<270> of folly<5531>, until<5704><834> I could see<7200> what<335><2088> good<2896> there is for the sons<1121> of men<120> to do<6213> under<8478> heaven<8064> the few<4557> years<3117> of their lives<2425>.
NASB : I explored with my mind \i1 how\i0 to stimulate my body with wine while my mind was guiding \i1 me\i0 wisely, and how to take hold of folly, until I could see what good there is for the sons of men to do under heaven the few years of their lives.
NASB# : I explored<8446> with my mind<3820> <I>how</I> to stimulate<4900> my body<1320> with wine<3196> while my mind<3820> was guiding<5090> <I>me</I> wisely<2451>, and how to take<270> hold<270> of folly<5531>, until<5704><834> I could see<7200> what<335><2088> good<2896> there is for the sons<1121> of men<120> to do<6213> under<8478> heaven<8064> the few<4557> years<3117> of their lives<2425>.
Aku
memikir-mikirkan
betapa
air
anggur
merangsang
tubuhku
walhal
akal
budiku
terus
memimpinku
dengan
hikmah
dan
cara
menguasai
kebodohan
sampai
aku
mampu
menyedari
apa
yang
baik-baik
bagi
anak-anak
manusia
yakni
perkara
yang
seharusnya
dilakukan
mereka
dalam
ruang
lingkup
usia
mereka
hidup
di
bawah
langit
ini
<8446> ytrt
search 11, search out 3 [v; 23]
<3820> yblb
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<4900> Kwsml
draw 15, draw out 3 [v; 36]
<3196> Nyyb
wine 138, banqueting 1 [n m; 140]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1320> yrvb
flesh 256, body 2 [n m; 269]
<3820> yblw
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<5090> ghn
lead 10, (carry, lead)...away 7 [v; 31]
<2451> hmkxb
wisdom 145, wisely 2 [n f; 149]
<270> zxalw
hold 31, take 16 [v; 67]
<5531> twlkob
folly 5, foolishness 2 [n m; 7]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<7200> hara
see 879, look 104 [v; 1313]
<335> ya
where, what, whence [interrog adv; 16]
<2088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<1121> ynbl
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<120> Mdah
man 408, men 121 [n m; 552]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> wvey
do 1333, make 653 [v; 2633]
<8478> txt
instead, under, for [n m; 24]
<8064> Mymsh
heaven 398, air 21 [n m; 420]
<4557> rpom
number 110, few 6 [n m; 134]
<3117> ymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2416> Mhyyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]