Back to #3068
Go Up ↑ << Exodus 8:8 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 8:8 >>
KJV : Then Pharaoh <06547> called <07121> (8799) for Moses <04872> and Aaron <0175>, and said <0559> (8799), Intreat <06279> (8685) the LORD <03068>, that he may take away <05493> (8686) the frogs <06854> from me, and from my people <05971>; and I will let the people <05971> go <07971> (8762), that they may do sacrifice <02076> (8799) unto the LORD <03068>.
NASB : Then Pharaoh called for Moses and Aaron and said, "Entreat the LORD that He remove the frogs from me and from my people; and I will let the people go, that they may sacrifice to the LORD."
NASB# : Then Pharaoh<6547> called<7121> for Moses<4872> and Aaron<175> and said<559>, "Entreat<6279> the LORD<3068> that He remove<5493> the frogs<6854> from me and from my people<5971>; and I will let<7971> the people<5971> go<7971>, that they may sacrifice<2076> to the LORD<3068>."
Kemudian
Firaun
memanggil
Musa
dan
Harun
serta
berkata
Berdoalah
kepada
Tuhan
supaya
Dia
menyingkirkan
kesemua
katak
itu
daripadaku
dan
daripada
rakyatku
maka
aku
akan
mengizinkan
orang
Israel
itu
pergi
supaya
mereka
dapat
mempersembahkan
korban
kepada
Tuhan
<7121> arqyw
call 528, cried 98 [v; 735]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<4872> hsml
Moses 766 [n pr m; 766]
<175> Nrhalw
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<6279> wryteh
intreat 18, pray 1 [v; 20]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<5493> royw
(put, take,...) away 97, depart 76 [v; 301]
<6854> Myedrpuh
frog 13 [n f; 13]
<4480> ynmm
among, with, from [prep, conj; 25]
<5971> ymemw
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<7971> hxlsaw
send 566, go 73 [v; 847]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<2076> wxbzyw
sacrifice 85, offer 39 [v; 134]
<3068> hwhyl
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]