KJV : Get <03212> (8798) thee unto Pharaoh <06547> in the morning <01242>; lo, he goeth out <03318> (8802) unto the water <04325>; and thou shalt stand <05324> (8738) by the river's <02975> brink <08193> against he come <07125> (8800); and the rod <04294> which was turned <02015> (8738) to a serpent <05175> shalt thou take <03947> (8799) in thine hand <03027>.
NASB : "Go to Pharaoh in the morning as he is going out to the water, and station yourself to meet him on the bank of the Nile; and you shall take in your hand the staff that was turned into a serpent.
NASB# : "Go<1980> to Pharaoh<6547> in the morning<1242> as he is going<3318> out to the water<4325>, and station<5324> yourself<5324> to meet<7122> him on the bank<8193> of the Nile<2975>; and you shall take<3947> in your hand<3027> the staff<4294> that was turned<2015> into a serpent<5175>.
NASB : "Go to Pharaoh in the morning as he is going out to the water, and station yourself to meet him on the bank of the Nile; and you shall take in your hand the staff that was turned into a serpent.
NASB# : "Go<1980> to Pharaoh<6547> in the morning<1242> as he is going<3318> out to the water<4325>, and station<5324> yourself<5324> to meet<7122> him on the bank<8193> of the Nile<2975>; and you shall take<3947> in your hand<3027> the staff<4294> that was turned<2015> into a serpent<5175>.
Temuilah
Firaun
pada
pagi
hari
ketika
lazimnya
dia
keluar
ke
sungai
Nantikanlah
dia
di
tepi
Sungai
Nil
dan
bawalah
di
tanganmu
tongkat
yang
pernah
berubah
menjadi
ular
itu
<1980> Kl
go 217, walk 156 [v; 500]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<1242> rqbb
morning 191, morrow 7 [n m; 205]
<2009> hnh
Behold, see, lo [demons part; 17]
<3318> auy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<4325> hmymh
water 571, piss 2 [n m; 582]
<5324> tbunw
stand 34, set 12 [v; 75]
<7125> wtarql
meet 76, against 40 [n m; 121]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<8193> tpv
lip 112, bank 10 [n f; 176]
<2975> rayh
river 53, brooks 5 [n m; 64]
<4294> hjmhw
tribe 182, rod 52 [n m; 251]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<2015> Kphn
turn 57, overthrow 13 [v; 94]
<5175> sxnl
serpent 31 [n m; 31]
<3947> xqt
take 747, receive 61 [v; 965]
<3027> Kdyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]