KJV : There is <03426> a way <01870> that seemeth right <03477> unto <06440> a man <0376>, but the end <0319> thereof [are] the ways <01870> of death <04194>.
NASB : There is a way \i1 which seems\i0 right to a man, But its end is the way of death.
NASB# : There<3426> is a way<1870> <I>which seems</I> right<3477> to a man<376>, But its end<319> is the way<1870> of death<4194>.
NASB : There is a way \i1 which seems\i0 right to a man, But its end is the way of death.
NASB# : There<3426> is a way<1870> <I>which seems</I> right<3477> to a man<376>, But its end<319> is the way<1870> of death<4194>.
Ada
jalan
yang
dianggap
orang
sebagai
lurus
tetapi
akhirnya
menuju
maut
<3426> sy
is 54, be 28 [subst; 133]
<1870> Krd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<3477> rsy
right 53, upright 42 [adj; 119]
<6440> ynpl
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<376> sya
man 1002, men 210 [n m; 1639]
<319> htyrxaw
end 31, latter 12 [n f; 61]
<1870> ykrd
way 590, toward 31 [n m; 705]
<4194> twm
death 128, die 22 [n m; 160]