KJV : The thoughts <04284> of the wicked <07451> [are] an abomination <08441> to the LORD <03068>: but [the words] of the pure <02889> [are] pleasant <05278> words <0561>. {pleasant...: Heb. words of pleasantness}
NASB : Evil plans are an abomination to the LORD, But pleasant words are pure.
NASB# : Evil<7451> plans<4284> are an abomination<8441> to the LORD<3068>, But pleasant<5278> words<561> are pure<2889>.
NASB : Evil plans are an abomination to the LORD, But pleasant words are pure.
NASB# : Evil<7451> plans<4284> are an abomination<8441> to the LORD<3068>, But pleasant<5278> words<561> are pure<2889>.
Fikiran
orang
durjana
adalah
kekejian
bagi
Tuhan
tetapi
perkataan
yang
menyenangkan
suci
bagi-Nya
<8441> tbewt
abomination 113, abominable thing 2 [n f; 117]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<4284> twbsxm
thought 28, device 12 [n f; 56]
<7451> er
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<2889> Myrhjw
clean 50, pure 40 [adj; 94]
<561> yrma
words 43, speeches 2 [n m; 49]
<5278> Men
beauty 4, pleasant 2 [n m; 7]