Back to #1
Go Up ↑ << Proverbs 10:1 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Proverbs 10:1 >>
KJV : The proverbs <04912> of Solomon <08010>. A wise <02450> son <01121> maketh a glad <08055> (8762) father <01>: but a foolish <03684> son <01121> [is] the heaviness <08424> of his mother <0517>.
NASB : The proverbs of Solomon. A wise son makes a father glad, But a foolish son is a grief to his mother.
NASB# : The proverbs<4912> of Solomon<8010>. A wise<2450> son<1121> makes<8055> a father<1> glad<8055>, But a foolish<3684> son<1121> is a grief<8424> to his mother<517>.
Inilah
amsal
Salomo
Anak
yang
arif
menyukakan
hati
ayahnya
tetapi
anak
yang
bodoh
adalah
kedukaan
ibunya
<4912> ylsm
proverb 19, parable 18 [n m; 39]
<8010> hmls
Solomon 293 [n pr m; 293]
<1121> Nb P
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<2450> Mkx
wise 109, wise man 13 [adj; 137]
<8055> xmvy
rejoice 95, glad 45 [v; 152]
<1> ba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<1121> Nbw
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3684> lyok
fool 61, foolish 9 [n m; 70]
<8424> tgwt
heaviness 3, sorrow 1 [n f; 4]
<517> wma
mother 214, dam 5 [n f; 220]