Back to #559
Go Up ↑ << Exodus 5:4 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 5:4 >>
KJV : And the king <04428> of Egypt <04714> said <0559> (8799) unto them, Wherefore do ye, Moses <04872> and Aaron <0175>, let <06544> (8686) the people <05971> from their works <04639>? get <03212> (8798) you unto your burdens <05450>.
NASB : But the king of Egypt said to them, "Moses and Aaron, why do you draw the people away from their work? Get \i1 back\i0 to your labors!"
NASB# : But the king<4428> of Egypt<4714> said<559> to them, "Moses<4872> and Aaron<175>, why<4100> do you draw<6544> the people<5971> away<6544> from their work<4639>? Get<1980> <I>back</I> to your labors<5450>!"
Tetapi
kata
raja
Mesir
kepada
mereka
Musa
dan
Harun
mengapakah
kamu
membuat
orang
Israel
untuk
melalaikan
pekerjaan
mereka
Kembali
bekerja
kamu
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> Mhla
unto, with, against [prep; 38]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<4100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<175> Nrhaw
Aaron 345, Aaronites 2 [n pr m; 347]
<6544> weyrpt
refuse 3, uncover 3 [v; 16]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5971> Meh
people 1836, nation 17 [n m; 1862]
<4639> wyvemm
work 189, needlework + \\07551\\ 5 [n m; 235]
<1980> wkl
go 217, walk 156 [v; 500]
<5450> Mkytlbol
burden 6 [n f; 6]