Back to #595
Go Up ↑ << Exodus 4:15 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 4:15 >>
KJV : And thou shalt speak <01696> (8765) unto him, and put <07760> (8804) words <01697> in his mouth <06310>: and I will be with thy mouth <06310>, and with his mouth <06310>, and will teach <03384> (8689) you what ye shall do <06213> (8799).
NASB : "You are to speak to him and put the words in his mouth; and I, even I, will be with your mouth and his mouth, and I will teach you what you are to do.
NASB# : "You are to speak<1696> to him and put<7760> the words<1697> in his mouth<6310>; and I, even I, will be with your mouth<6310> and his mouth<6310>, and I will teach<3384> you what<834> you are to do<6213>.
Kamu
harus
berbicara
dengannya
dan
memberitahukan
kata-kata
tadi
kepadanya
Aku
akan
menolong
kamu
dan
dia
untuk
berbicara
dan
Aku
akan
memberitahumu
apa
yang
harus
kamu
lakukan
<1696> trbdw
speak 840, say 118 [v; 1143]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]
<7760> tmvw
put 155, make 123 [v; 585]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1697> Myrbdh
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<6310> wypb
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<595> yknaw
I, which, me [pers pron; 3]
<1961> hyha
was, come to pass, came [v; 75]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<6310> Kyp
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<5973> Mew
with, unto, by [prep; 26]
<6310> whyp
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<3384> ytyrwhw
teach 42, shoot 18 [v; 84]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> Nwvet
do 1333, make 653 [v; 2633]