KJV : I beheld <07200> (8804) the transgressors <0898> (8802), and was grieved <06962> (8709); because they kept <08104> (8804) not thy word <0565>.
NASB : I behold the treacherous and loathe \i1 them,\i0 Because they do not keep Your word.
NASB# : I behold<7200> the treacherous<898> and loathe<6962> <I>them,</I> Because<834> they do not keep<8104> Your word<565>.
NASB : I behold the treacherous and loathe \i1 them,\i0 Because they do not keep Your word.
NASB# : I behold<7200> the treacherous<898> and loathe<6962> <I>them,</I> Because<834> they do not keep<8104> Your word<565>.
Aku
melihat
orang
yang
khianat
dan
aku
berasa
meluat
kerana
mereka
tidak
mematuhi
firman-Mu
<7200> ytyar
see 879, look 104 [v; 1313]
<898> Mydgb
treacherously 23, transgressor 10 [v; 49]
<6962> hjjwqtaw
grieve 3, lothe 3 [v; 7]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<565> Ktrma
word 29, speech 7 [n f; 37]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<8104> wrms
keep 283, observe 46 [v; 468]