Back to #589
Go Up ↑ << Exodus 3:19 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 3:19 >>
KJV : And I am sure <03045> (8804) that the king <04428> of Egypt <04714> will not let <05414> (8799) you go <01980> (8800), no, not by a mighty <02389> hand <03027>. {no...: or, but by strong hand}
NASB : "But I know that the king of Egypt will not permit you to go, except under compulsion.
NASB# : "But I know<3045> that the king<4428> of Egypt<4714> will not permit<5414> you to go<1980>, except<3808> under compulsion<2389><3027>.
Tetapi
Aku
tahu
bahawa
raja
Mesir
tidak
akan
membiarkan
kamu
pergi
kecuali
dipaksa
oleh
kuasa
yang
jauh
melebihi
kuasanya
<589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<3045> ytedy
know 645, known 105 [v; 947]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<5414> Nty
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> Mkta
not translated [untranslated particle; 22]
<4428> Klm
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<1980> Klhl
go 217, walk 156 [v; 500]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<3027> dyb
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<2389> hqzx
strong 26, mighty 20 [adj; 56]