KJV : And Moses <04872> said <0559> (8799) unto God <0430>, Who [am] I, that I should go <03212> (8799) unto Pharaoh <06547>, and that I should bring forth <03318> (8686) the children <01121> of Israel <03478> out of Egypt <04714>?
NASB : But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the sons of Israel out of Egypt?"
NASB# : But Moses<4872> said<559> to God<430>, "Who<4310> am I, that I should go<1980> to Pharaoh<6547>, and that I should bring<3318> the sons<1121> of Israel<3478> out of Egypt<4714>?"
NASB : But Moses said to God, "Who am I, that I should go to Pharaoh, and that I should bring the sons of Israel out of Egypt?"
NASB# : But Moses<4872> said<559> to God<430>, "Who<4310> am I, that I should go<1980> to Pharaoh<6547>, and that I should bring<3318> the sons<1121> of Israel<3478> out of Egypt<4714>?"
Akan
tetapi
Musa
berkata
kepada
Allah
Siapakah
hamba-Mu
ini
sehingga
hamba
harus
pergi
menghadap
Firaun
dan
membawa
orang
Israel
keluar
dari
Mesir
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4872> hsm
Moses 766 [n pr m; 766]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<430> Myhlah
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<4310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<595> ykna
I, which, me [pers pron; 3]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1980> Kla
go 217, walk 156 [v; 500]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<3588> ykw
that, because, for [conj; 46]
<3318> ayuwa
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3478> larvy
Israel 2489, Israelites 16 [n pr m; 2505]
<4714> Myrumm
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]