KJV : I became also a reproach <02781> unto them: [when] they looked <07200> (8799) upon me they shaked <05128> (8686) their heads <07218>.
NASB : I also have become a reproach to them; When they see me, they wag their head.
NASB# : I also have become<1961> a reproach<2781> to them; When they see<7200> me, they wag<5128> their head<7218>.
NASB : I also have become a reproach to them; When they see me, they wag their head.
NASB# : I also have become<1961> a reproach<2781> to them; When they see<7200> me, they wag<5128> their head<7218>.
Aku
juga
telah
menjadi
celaan
orang
apabila
mereka
melihatku
mereka
menggeleng-geleng
kepala
<589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<1961> ytyyh
was, come to pass, came [v; 75]
<2781> hprx
reproach 67, shame 3 [n f; 73]
<1992> Mhl
they, them, themselves [pron 3p m pl; 44]
<7200> ynwary
see 879, look 104 [v; 1313]
<5128> Nweyny
shake 6, wander 6 [v; 42]
<7218> Msar
head 349, chief 91 [n m; 598]