Back to #559
Go Up ↑ << Exodus 2:7 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 2:7 >>
KJV : Then said <0559> (8799) his sister <0269> to Pharaoh's <06547> daughter <01323>, Shall I go <03212> (8799) and call <07121> (8804) to thee a nurse <03243> (8688) of the Hebrew <05680> women <0802>, that she may nurse <03243> (8686) the child <03206> for thee?
NASB :
NASB# : Then his sister<269> said<559> to Pharaoh's<6547> daughter<1323>, "Shall I go<1980> and call<7121> a nurse<3243> for you from the Hebrew<5680> women<5680> that she may nurse<3243> the child<3206> for you?"
Lalu
bertanyalah
kakak
bayi
itu
kepada
puteri
Firaun
Bolehkah
hamba
pergi
memanggil
seorang
inang
penyusu
daripada
perempuan
Ibrani
untuk
menyusui
bayi
ini
bagi
tuan
puteri
<559> rmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<269> wtxa
sister(s) 106, another 6 [n f; 114]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1323> tb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<1980> Klah
go 217, walk 156 [v; 500]
<7121> ytarqw
call 528, cried 98 [v; 735]
<0> Kl
[; 0]
<802> hsa
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<3243> tqnym
suck 14, nurse 7 [v; 32]
<4480> Nm
among, with, from [prep, conj; 25]
<5680> tyrbeh
Hebrew 29, Hebrew woman 2 [; 34]
<3243> qnytw
suck 14, nurse 7 [v; 32]
<0> Kl
[; 0]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3206> dlyh
child 72, young man 7 [n m; 89]