Go Up ↑ << Exodus 2:2 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 2:2 >>
KJV : And the woman <0802> conceived <02029> (8799), and bare <03205> (8799) a son <01121>: and when she saw <07200> (8799) him that he [was a] goodly <02896> [child], she hid <06845> (8799) him three <07969> months <03391>.
NASB : The woman conceived and bore a son; and when she saw that he was beautiful, she hid him for three months.
NASB# : The woman<802> conceived<2029> and bore<3205> a son<1121>; and when she saw<7200> that he was beautiful<2896>, she hid<6845> him for three<7969> months<3391>.
Perempuan
itu
kemudian
mengandung
lalu
melahirkan
seorang
anak
lelaki
Apabila
dia
melihat
betapa
elok
dan
sihatnya
bayi
itu
dia
menyembunyikannya
selama
tiga
bulan
<2029> rhtw
conceive 38, woman with child 2 [v; 43]
<802> hsah
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<3205> dltw
beget 201, bare 110 [v; 498]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<7200> artw
see 879, look 104 [v; 1313]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<2896> bwj
good 361, better 72 [adj, n m, n f; 559]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<6845> whnputw
hide 16, lay up 7 [v; 33]
<7969> hsls
three 388, thirteen + \\06240\\ 13 [n m/f; 430]
<3391> Myxry
month 11, moon 2 [n m; 13]