KJV : And the midwives <03205> (8764) said <0559> (8799) unto Pharaoh <06547>, Because the Hebrew <05680> women <0802> [are] not as the Egyptian women <04713>; for they [are] lively <02422>, and are delivered <03205> (8804) ere <02962> the midwives <03205> (8764) come in <0935> (8799) unto them.
NASB : The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them."
NASB# : The midwives<3205> said<559> to Pharaoh<6547>, "Because<3588> the Hebrew<5680> women<5680> are not as the Egyptian<4713> women<802>; for they are vigorous<2422> and give<3205> birth<3205> before<2962> the midwife<3205> can<935> get<935> to them."
NASB : The midwives said to Pharaoh, "Because the Hebrew women are not as the Egyptian women; for they are vigorous and give birth before the midwife can get to them."
NASB# : The midwives<3205> said<559> to Pharaoh<6547>, "Because<3588> the Hebrew<5680> women<5680> are not as the Egyptian<4713> women<802>; for they are vigorous<2422> and give<3205> birth<3205> before<2962> the midwife<3205> can<935> get<935> to them."
Jawab
para
bidan
itu
kepada
Firaun
Sebabnya
perempuan
Ibrani
tidak
seperti
perempuan
Mesir
Mereka
lebih
kuat
Sebelum
bidan
tiba
mereka
sudah
siap
bersalin
<559> Nrmatw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3205> tdlymh
beget 201, bare 110 [v; 498]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<802> Mysnk
wife 425, woman 324 [n f; 780]
<4713> tyrumh
Egyptian 25, Egyptian + \\0376\\ 3 [adj; 30]
<5680> tyrbeh
Hebrew 29, Hebrew woman 2 [; 34]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<2422> twyx
lively 1 [adj; 1]
<2007> hnh
they, their, those [pron 3 f pl; 26]
<2962> Mrjb
before, ere, not yet [prep; 9]
<935> awbt
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> Nhla
unto, with, against [prep; 38]
<3205> tdlymh
beget 201, bare 110 [v; 498]
<3205> wdlyw
beget 201, bare 110 [v; 498]