Back to #589
Go Up ↑ << Genesis 6:17 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 6:17 >>
KJV : And, behold <02009>, I <0589>, even I, do bring <0935> (8688) a flood <03999> of waters <04325> upon the earth <0776>, to destroy <07843> (8763) all flesh <01320>, wherein [is] the breath <07307> of life <02416>, from under <08478> heaven <08064>; [and] every thing <03605> that [is] in the earth <0776> shall die <01478> (8799).
NASB : "Behold, I, even I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall perish.
NASB# : "Behold<2009>, I, even I am bringing<935> the flood<3999> of water<4325> upon the earth<776>, to destroy<7843> all<3605> flesh<1320> in which<834> is the breath<7307> of life<2425>, from under<8478> heaven<8064>; everything<3605> that is on the earth<776> shall perish<1478>.
Ketahuilah
Aku
akan
mendatangkan
banjir
untuk
melanda
bumi
demi
memusnahkan
semua
makhluk
yang
bernyawa
di
bawah
langit
dan
semua
hidupan
di
bumi
akan
mati
<589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<2005> ynnh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<935> aybm
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3999> lwbmh
flood 13 [n m; 13]
<4325> Mym
water 571, piss 2 [n m; 582]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<7843> txsl
destroy 96, corrupt 22 [v; 147]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<1320> rvb
flesh 256, body 2 [n m; 269]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0> wb
[; 0]
<7307> xwr
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<2416> Myyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<8478> txtm
instead, under, for [n m; 24]
<8064> Mymsh
heaven 398, air 21 [n m; 420]
<3605> lk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<1478> ewgy
die 12, give up the ghost 9 [v; 24]