Back to #559
Go Up ↑ << Exodus 1:16 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Exodus 1:16 >>
KJV : And he said <0559> (8799), When ye do the office of a midwife <03205> (8763) to the Hebrew women <05680>, and see <07200> (8804) [them] upon the stools <070>; if it [be] a son <01121>, then ye shall kill <04191> (8689) him: but if it [be] a daughter <01323>, then she shall live <02425> (8804).
NASB : and he said, "When you are helping the Hebrew women to give birth and see \i1 them\i0 upon the birthstool, if it is a son, then you shall put him to death; but if it is a daughter, then she shall live."
NASB# : and he said<559>, "When you are helping the Hebrew<5680> women<5680> to give<3205> birth<3205> and see<7200> <I>them</I> upon the birthstool<70>, if<518> it is a son<1121>, then you shall put<4191> him to death<4191>; but if<518> it is a daughter<1323>, then she shall live<2421>."
katanya
Sewaktu
kamu
membidani
para
wanita
Ibrani
awasilah
mereka
di
tempat
bersalin
Jika
anak
yang
dilahirkan
mereka
itu
lelaki
kamu
harus
membunuh
anak
itu
tetapi
jika
anak
itu
perempuan
biarkan
anak
itu
hidup
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3205> Nkdlyb
beget 201, bare 110 [v; 498]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<5680> twyrbeh
Hebrew 29, Hebrew woman 2 [; 34]
<7200> Ntyarw
see 879, look 104 [v; 1313]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<70> Mynbah
stools 1, wheels 1 [n m; 2]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<4191> Ntmhw
die 424, dead 130 [v; 835]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<518> Maw
if, not, or [conditional part; 43]
<1323> tb
daughter 526, town 32 [n f, n pr f; 588]
<1931> ayh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<2425> hyxw
live 21, life 1 [v; 23]