KJV : So shall ye say <0559> (8799) unto Joseph <03130>, Forgive <05375> (8798), I pray thee <0577> now, the trespass <06588> of thy brethren <0251>, and their sin <02403>; for they did <01580> (8804) unto thee evil <07451>: and now, we pray thee, forgive <05375> (8798) the trespass <06588> of the servants <05650> of the God <0430> of thy father <01>. And Joseph <03130> wept <01058> (8799) when they spake <01696> (8763) unto him.
NASB :
NASB# : 'Thus<3541> you shall say<559> to Joseph<3130>, "Please<4994> forgive<5375>, I beg<577> you, the transgression<6588> of your brothers<251> and their sin<2403>, for they did<1580> you wrong<7463>."' And now<6258>, please<4994> forgive<5375> the transgression<6588> of the servants<5650> of the God<430> of your father<1>." And Joseph<3130> wept<1058> when they spoke<1696> to him.
NASB :
NASB# : 'Thus<3541> you shall say<559> to Joseph<3130>, "Please<4994> forgive<5375>, I beg<577> you, the transgression<6588> of your brothers<251> and their sin<2403>, for they did<1580> you wrong<7463>."' And now<6258>, please<4994> forgive<5375> the transgression<6588> of the servants<5650> of the God<430> of your father<1>." And Joseph<3130> wept<1058> when they spoke<1696> to him.
Beginilah
harus
kamu
katakan
kepada
Yusuf
Ampunilah
segala
kesalahan
dan
dosa
para
saudaramu
yang
pernah
berbuat
jahat
terhadapmu
Jadi
sekarang
ampunkanlah
kesalahan
hamba-hamba
Allah
ayahmu
Ketika
Yusuf
mendengar
pesan
itu
dia
pun
menangis
<3541> hk
thus, so...also, like [dem adv; 25]
<559> wrmat
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3130> Powyl
Joseph 213 [n pr m; 213]
<577> ana
I beseech thee 8, I pray thee 2 [interj; 13]
<5375> av
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<6588> esp
transgression 84, trespass 5 [n m; 93]
<251> Kyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<2403> Mtajxw
sin 182, sin offering 116 [n f; 296]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7451> her
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<1580> Kwlmg
wean 10, reward 8 [v; 37]
<6258> htew
now, whereas, henceforth [adv; 9]
<5375> av
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<6588> espl
transgression 84, trespass 5 [n m; 93]
<5650> ydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<430> yhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<1> Kyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<1058> Kbyw
weep 98, bewail 5 [v; 114]
<3130> Powy
Joseph 213 [n pr m; 213]
<1696> Mrbdb
speak 840, say 118 [v; 1143]
<413> wyla
unto, with, against [prep; 38]