KJV : Wherefore should the heathen <01471> say <0559> (8799), Where [is] their God <0430>? let him be known <03045> (8735) among the heathen <01471> in our sight <05869> [by] the revenging <05360> of the blood <01818> of thy servants <05650> [which is] shed <08210> (8803). {revenging: Heb. vengeance}
NASB : Why should the nations say, "Where is their God?" Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.
NASB# : Why<4100> should the nations<1471> say<559>, "Where<346> is their God<430>?" Let there be known<3045> among the nations<1471> in our sight<5869>, Vengeance<5360> for the blood<1818> of Your servants<5650> which has been shed<8210>.
NASB : Why should the nations say, "Where is their God?" Let there be known among the nations in our sight, Vengeance for the blood of Your servants which has been shed.
NASB# : Why<4100> should the nations<1471> say<559>, "Where<346> is their God<430>?" Let there be known<3045> among the nations<1471> in our sight<5869>, Vengeance<5360> for the blood<1818> of Your servants<5650> which has been shed<8210>.
Mengapa
bangsa-bangsa
harus
berkata
Di
mana
Allah
Tuhan
mereka
Biarlah
bangsa-bangsa
sekeliling
kami
mengetahui
pembelaan
darah
hamba-hamba-Mu
yang
telah
ditumpahkan
<4100> hml
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<559> wrmay
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1471> Mywgh
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<346> hya
where 2 [inter adv; 2]
<430> Mhyhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<3045> edwy
know 645, known 105 [v; 947]
<1471> *Mywgb {Myygb}
nation 374, heathen 143 [n m, n pr m; 558]
<5869> wnynyel
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<5360> tmqn
vengeance 18, avenge + \\05414\\ 3 [n f; 27]
<1818> Md
blood 342, bloody 15 [n m; 361]
<5650> Kydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<8210> Kwpsh
pour out 46, shed 36 [v; 115]