Back to #2505
Go Up ↑ << Genesis 49:27 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 49:27 >>
KJV : Benjamin <01144> shall ravin <02963> (8799) [as] a wolf <02061>: in the morning <01242> he shall devour <0398> (8799) the prey <05706>, and at night <06153> he shall divide <02505> (8762) the spoil <07998>.
NASB : "Benjamin is a ravenous wolf; In the morning he devours the prey, And in the evening he divides the spoil."
NASB# : "Benjamin<1144> is a ravenous<2963> wolf<2061>; In the morning<1242> he devours<398> the prey<5706>, And in the evening<6153> he divides<2505> the spoil<7998>."
Benyamin
bagai
seekor
serigala
yang
rakus
pada
pagi
hari
dia
memakan
mangsanya
dan
pada
petang
hari
dia
membahagi-bahagikan
hasil
penjarahannya
<1144> Nymynb
Benjamin 161 [n pr m; 161]
<2061> baz
wolf 7 [n m; 7]
<2963> Prjy
tear 6, tear in pieces 6 [v; 25]
<1242> rqbb
morning 191, morrow 7 [n m; 205]
<398> lkay
eat 604, devour 111 [v; 810]
<5706> de
prey 3 [n m; 3]
<6153> brelw
even 72, evening 47 [n m; 137]
<2505> qlxy
divide 40, flatter 6 [v; 65]
<7998> lls
spoil 63, prey 10 [n m; 73]