KJV : As smoke <06227> is driven away <05086> (8736), [so] drive [them] away <05086> (8799): as wax <01749> melteth <04549> (8736) before <06440> the fire <0784>, [so] let the wicked <07563> perish <06> (8799) at the presence <06440> of God <0430>.
NASB : As smoke is driven away, \i1 so\i0 drive \i1 them\i0 away; As wax melts before the fire, \i1 So\i0 let the wicked perish before God.
NASB# : As smoke<6227> is driven<5086> away<5086>, <I>so</I> drive<5086> <I>them</I> away<5086>; As wax<1749> melts<4549> before<4480><6440> the fire<784>, <I>So</I> let the wicked<7563> perish<6> before<4480><6440> God<430>.
NASB : As smoke is driven away, \i1 so\i0 drive \i1 them\i0 away; As wax melts before the fire, \i1 So\i0 let the wicked perish before God.
NASB# : As smoke<6227> is driven<5086> away<5086>, <I>so</I> drive<5086> <I>them</I> away<5086>; As wax<1749> melts<4549> before<4480><6440> the fire<784>, <I>So</I> let the wicked<7563> perish<6> before<4480><6440> God<430>.
Seperti
angin
meniup
asap
Ya
Allah
usirkan
mereka
seperti
lilin
dilebur
oleh
api
semoga
orang
zalim
binasa
di
hadapan
Allah
<5086> Pdnhk
drive away 4, drive 1 [v; 9]
<6227> Nse
smoke 24, smoking 1 [n m; 25]
<5086> Pdnt
drive away 4, drive 1 [v; 9]
<4549> omhk
melt 13, faint 2 [v; 21]
<1749> gnwd
wax 4 [n m; 4]
<6440> ynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<784> sa
fire 373, burning 1 [n f; 379]
<6> wdbay
perish 98, destroy 62 [v; 184]
<7563> Myesr
wicked 249, ungodly 8 [adj; 263]
<6440> ynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]