Back to #2706
Go Up ↑ << Genesis 47:26 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 47:26 >>
KJV : And Joseph <03130> made <07760> (8799) it a law <02706> over the land <0127> of Egypt <04714> unto this day <03117>, [that] Pharaoh <06547> should have the fifth <02569> [part]; except <07535> the land <0127> of the priests <03548> only, [which] became not Pharaoh's <06547>. {priests: or, princes}
NASB :
NASB# : Joseph<3130> made<7760> it a statute<2706> concerning<5921> the land<127> of Egypt<4714> <I>valid</I> to this<2088> day<3117>, that Pharaoh<6547> should have the fifth<2569>; only<7534> the land<127> of the priests<3548> did not become<1961> Pharaoh's<6547>.
Maka
Yusuf
membuat
ketetapan
perihal
tanah
di
Mesir
yang
masih
berkuat
kuasa
sehingga
kini
iaitu
bahawa
seperlima
bahagian
daripada
hasil
tanah
menjadi
milik
Firaun
Hanya
tanah
para
imamlah
yang
tidak
menjadi
milik
Firaun
<7760> Mvyw
put 155, make 123 [v; 585]
<853> hta
not translated [untranslated particle; 22]
<3130> Powy
Joseph 213 [n pr m; 213]
<2706> qxl
statute 87, ordinance 9 [n m; 127]
<5704> de
by, as long, hitherto [prep, conj; 99]
<3117> Mwyh
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<127> tmda
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<6547> herpl
Pharaoh 268 [n m; 268]
<2569> smxl
fifth part 1 [n m; 1]
<7535> qr
only, surely, nothing but [adv (with restrictive force); 16]
<127> tmda
land(s) 125, earth 53 [n f; 225]
<3548> Mynhkh
priest 744, own 2 [n m; 750]
<905> Mdbl
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<1961> htyh
was, come to pass, came [v; 75]
<6547> herpl
Pharaoh 268 [n m; 268]