Go Up ↑ << Genesis 47:11 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 47:11 >>
KJV : And Joseph <03130> placed <03427> (8686) his father <01> and his brethren <0251>, and gave <05414> (8799) them a possession <0272> in the land <0776> of Egypt <04714>, in the best <04315> of the land <0776>, in the land <0776> of Rameses <07486>, as Pharaoh <06547> had commanded <06680> (8765).
NASB : So Joseph settled his father and his brothers and gave them a possession in the land of Egypt, in the best of the land, in the land of Rameses, as Pharaoh had ordered.
NASB# : So Joseph<3130> settled<3427> his father<1> and his brothers<251> and gave<5414> them a possession<272> in the land<776> of Egypt<4714>, in the best<4315> of the land<776>, in the land<776> of Rameses<7486>, as Pharaoh<6547> had ordered<6680>.
Yusuf
menyediakan
tempat
menetap
bagi
ayahnya
dan
para
saudaranya
Dia
memberikan
kepada
mereka
tanah
di
daerah
yang
terbaik
di
Mesir
iaitu
di
Tanah
Rameses
menurut
perintah
Firaun
<3427> bswyw
dwell 437, inhabitant 221 [v; 1088]
<3130> Powy
Joseph 213 [n pr m; 213]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1> wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<14> Ntyw
would 42, will 4 [v; 54]
<0> Mhl
[; 0]
<272> hzxa
possession(s) 66 [n f; 66]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<4714> Myrum
Egypt 586, Egyptian 90 [; 681]
<4315> bjymb
best 6 [n m; 6]
<776> Urah
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<7486> oomer
Rameses 4, Raamses 1 [n pr loc; 5]
<834> rsak
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6680> hwu
command 514, charge 39 [v; 494]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]