Back to #4033
Go Up ↑ << Genesis 47:9 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 47:9 >>
KJV : And Jacob <03290> said <0559> (8799) unto Pharaoh <06547>, The days <03117> of the years <08141> of my pilgrimage <04033> [are] an hundred <03967> and thirty <07970> years <08141>: few <04592> and evil <07451> have the days <03117> of the years <08141> of my life <02416> been, and have not attained <05381> (8689) unto the days <03117> of the years <08141> of the life <02416> of my fathers <01> in the days <03117> of their pilgrimage <04033>.
NASB : So Jacob said to Pharaoh, "The years of my sojourning are one hundred and thirty; few and unpleasant have been the years of my life, nor have they attained the years that my fathers lived during the days of their sojourning."
NASB# : So Jacob<3290> said<559> to Pharaoh<6547>, "The years<8141> of my sojourning<4033> are one hundred<3967> and thirty<7970>; few<4592> and unpleasant<7451> have been<1961> the years<8141> of my life<2425>, nor<3808> have they attained<5381> the years<8141> that my fathers<1> lived<2425> during the days<3117> of their sojourning<4033>."
Jawab
Yakub
kepada
Firaun
Umur
hamba
sebagai
pendatang
di
dunia
ini
sudah
seratus
tiga
puluh
tahun
Tempoh
usia
hamba
singkat
dan
susah
tidak
seperti
tempoh
kehidupan
nenek
moyang
hamba
ketika
mereka
menjadi
pendatang
di
dunia
ini
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3290> bqey
Jacob 349 [n pr m; 349]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<6547> herp
Pharaoh 268 [n m; 268]
<3117> ymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<8141> yns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<4033> yrwgm
pilgrimage 4, to be a stranger 4 [n m; 11]
<7970> Mysls
thirty 163, thirtieth 9 [n m; 175]
<3967> tamw
hundred 571, eleven hundred + \\0505\\ 3 [n f; 581]
<8141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<4592> jem
little 49, few 23 [subst; 102]
<7451> Myerw
evil 442, wickedness 59 [adj, n m, n f; 663]
<1961> wyh
was, come to pass, came [v; 75]
<3117> ymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<8141> yns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<2416> yyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<3808> alw
not, no, none [adv; 76]
<5381> wgyvh
overtake 23, hold 5 [v; 50]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<3117> ymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<8141> yns
year 797, not translated 55 [n f; 875]
<2416> yyx
live 197, life 144 [adj, n m, n f; 501]
<1> ytba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<3117> ymyb
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<4033> Mhyrwgm
pilgrimage 4, to be a stranger 4 [n m; 11]