Back to #559
Go Up ↑ << Genesis 47:1 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 47:1 >>
KJV : Then Joseph <03130> came <0935> (8799) and told <05046> (8686) Pharaoh <06547>, and said <0559> (8799), My father <01> and my brethren <0251>, and their flocks <06629>, and their herds <01241>, and all that they have, are come out <0935> (8804) of the land <0776> of Canaan <03667>; and, behold, they [are] in the land <0776> of Goshen <01657>.
NASB : Then Joseph went in and told Pharaoh, and said, "My father and my brothers and their flocks and their herds and all that they have, have come out of the land of Canaan; and behold, they are in the land of Goshen."
NASB# : Then Joseph<3130> went<935> in and told<5046> Pharaoh<6547>, and said<559>, "My father<1> and my brothers<251> and their flocks<6629> and their herds<1241> and all<3605> that they have, have come<935> out of the land<776> of Canaan<3667>; and behold<2009>, they are in the land<776> of Goshen<1657>."
Kemudian
Yusuf
pergi
memberitahu
Firaun
katanya
Ayah
hamba
dan
para
saudara
hamba
berserta
kawanan
domba
kawanan
lembu
dan
segala
harta
benda
mereka
sudah
tiba
dari
Tanah
Kanaan
Mereka
kini
berada
di
Tanah
Gosyen
<935> abyw
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<3130> Powy
Joseph 213 [n pr m; 213]
<5046> dgyw
tell 222, declare 63 [v; 370]
<6547> herpl
Pharaoh 268 [n m; 268]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<1> yba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<251> yxaw
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<6629> Mnauw
flock 138, sheep 110 [n f coll; 274]
<1241> Mrqbw
ox 78, herd 44 [n m; 182]
<3605> lkw
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<0> Mhl
[; 0]
<935> wab
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<776> Uram
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<3667> Nenk
Canaan 89, merchant 3 [; 94]
<2005> Mnhw
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<776> Urab
land 1543, earth 712 [n f; 2504]
<1657> Nsg
Goshen 15 [n pr loc; 15]