KJV : And the LORD <03068> said <0559> (8799), My spirit <07307> shall not always <05769> strive <01777> (8799) with man <0120>, for that he also <01571> [is] flesh <01320> <07683> (8800): yet his days <03117> shall be an hundred <03967> and twenty <06242> years <08141>.
NASB : Then the LORD said, "My Spirit shall not strive with man forever, because he also is flesh; nevertheless his days shall be one hundred and twenty years."
NASB# : Then the LORD<3068> said<559>, "My Spirit<7307> shall not strive<1777> with man<120> forever<5769>, because<7683> he also<7683> is flesh<1320>; nevertheless his days<3117> shall be one hundred<3967> and twenty<6242> years<8141>."
NASB : Then the LORD said, "My Spirit shall not strive with man forever, because he also is flesh; nevertheless his days shall be one hundred and twenty years."
NASB# : Then the LORD<3068> said<559>, "My Spirit<7307> shall not strive<1777> with man<120> forever<5769>, because<7683> he also<7683> is flesh<1320>; nevertheless his days<3117> shall be one hundred<3967> and twenty<6242> years<8141>."
Maka
Tuhan
berfirman
Roh-Ku
tidak
selama-lamanya
akan
menyertai
manusia
yang
fana
fitrahnya
Umur
mereka
akan
cuma
120
tahun
sahaja
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<1777> Nwdy
judge 18, plead the cause 2 [v; 24]
<7307> yxwr
Spirit or spirit 232, wind 92 [n f; 378]
<120> Mdab
man 408, men 121 [n m; 552]
<5769> Mlel
ever 272, everlasting 63 [n m; 439]
<1571> Mgsb
also 5, as 3 [adv; 34]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<1320> rvb
flesh 256, body 2 [n m; 269]
<1961> wyhw
was, come to pass, came [v; 75]
<3117> wymy
day 2008, time 64 [n m; 2287]
<3967> ham
hundred 571, eleven hundred + \\0505\\ 3 [n f; 581]
<6242> Myrvew
twenty 278, twentieth 36 [n m/f; 315]
<8141> hns
year 797, not translated 55 [n f; 875]