Back to #53
Go Up ↑ << Psalms 3:1 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Psalms 3:1 >>
KJV : <<A Psalm <04210> of David <01732>, when he fled <01272> (8800) from <06440> Absalom <053> his son <01121>.>> LORD <03068>, how are they increased <07231> (8804) that trouble <06862> me! many <07227> [are] they that rise up <06965> (8801) against me.
NASB : <<A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.>> O LORD, how my adversaries have increased! Many are rising up against me.
NASB# : <B>A Psalm of David, when he fled from Absalom his son.</B> O LORD<3068>, how<4100> my adversaries<6862> have increased<7231>! Many<7227> are rising<6965> up against<5921> me.
Mazmur
Daud
ketika
dia
melarikan
diri
daripada
anaknya
Absalom
Ya
Tuhan
betapa
ramainya
musuhku
Betapa
ramai
yang
bangkit
melawanku
<4210> rwmzm
psalm 57 [n m; 57]
<1732> dwdl
David 1076 [n pr m; 1076]
<1272> wxrbb
flee 52, ...away 7 [v; 65]
<6440> ynpm
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<53> Mwlsba
Absalom 109, Abishalom 2 [n pr m; 111]
<1121> wnb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<3068> hwhy
LORD 6510, GOD 4 [n pr dei; 6519]
<4100> hm
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<7231> wbr
are many 6, are multiplied 3 [v; 17]
<6862> yru
enemy 37, adversary 26 [adj; 105]
<7227> Mybr
many 190, great 118 [adj, adv, n m; 458]
<6965> Mymq
(stood, rise, etc...) up 240, arise 211 [v; 628]
<5921> yle
upon, in, on [; 48]