Go Up ↑ << Job 40:23 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Job 40:23 >>
KJV : Behold, he drinketh up <06231> (8799) a river <05104>, [and] hasteth <02648> (8799) not: he trusteth <0982> (8799) that he can draw up <01518> (8799) Jordan <03383> into his mouth <06310>. {he drinketh up: Heb. he oppresseth}
NASB : "If a river rages, he is not alarmed; He is confident, though the Jordan rushes to his mouth.
NASB# : "If<2005> a river<5104> rages<6231>, he is not alarmed<2648>; He is confident<982>, though<3588> the Jordan<3383> rushes<1518> to his mouth<6310>.
Sekalipun
sungai
meluap
ia
tidak
gentar
Ia
tetap
tenang
sekalipun
Sungai
Yordan
bergelora
melanda
mulutnya
<2005> Nh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<6231> qsey
oppress 23, oppressor 4 [v; 37]
<5104> rhn
river 98, flood 18 [n m; 120]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<2648> zwpxy
haste 3, to haste 3 [v; 9]
<982> xjby
trust 103, confidence 4 [v; 120]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<1518> xygy
come forth 3, take 1 [v; 6]
<3383> Ndry
Jordan 182 [n pr river; 182]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<6310> whyp
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]