KJV : Then was kindled <02734> (8799) the wrath <0639> of Elihu <0453> the son <01121> of Barachel <01292> the Buzite <0940>, of the kindred <04940> of Ram <07410>: against Job <0347> was his wrath <0639> kindled <02734> (8804), because he justified <06663> (8763) himself <05315> rather than God <0430>. {himself: Heb. his soul}
NASB : But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God.
NASB# : But the anger<639> of Elihu<453> the son<1121> of Barachel<1292> the Buzite<940>, of the family<4940> of Ram<7410> burned<2734>; against Job<347> his anger<639> burned<2734> because<5921> he justified<6663> himself<5315> before<4480> God<430>.
NASB : But the anger of Elihu the son of Barachel the Buzite, of the family of Ram burned; against Job his anger burned because he justified himself before God.
NASB# : But the anger<639> of Elihu<453> the son<1121> of Barachel<1292> the Buzite<940>, of the family<4940> of Ram<7410> burned<2734>; against Job<347> his anger<639> burned<2734> because<5921> he justified<6663> himself<5315> before<4480> God<430>.
Lalu
menyalalah
amarah
Elihu
anak
Barakheel
orang
Bus
daripada
kaum
Ram
Dia
marah
kepada
Ayub
kerana
Ayub
membenarkan
dirinya
dan
bukan
membenarkan
Allah
<2734> rxyw
kindled 44, wroth 13 [v; 90]
<639> Pa
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<453> awhyla
Elihu 11 [n pr m; 11]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<1292> lakrb
Barachel 2 [n pr m; 2]
<940> yzwbh
Buzite 2 [adj; 2]
<4940> txpsmm
families 290, kindred 9 [n f; 301]
<7410> Mr
Ram 7 [n pr m; 7]
<347> bwyab
Job 58 [n pr m; 58]
<2734> hrx
kindled 44, wroth 13 [v; 90]
<639> wpa
anger 172, wrath 42 [n m; 276]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<6663> wqdu
justify 23, righteous 10 [v; 41]
<5315> wspn
soul 475, life 117 [n f; 753]
<430> Myhlam
God 2346, god 244 [n m p; 2606]