KJV : Terrors <01091> take hold <05381> (8686) on him as waters <04325>, a tempest <05492> stealeth him away <01589> (8804) in the night <03915>.
NASB : "Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.
NASB# : "Terrors<1091> overtake<5381> him like a flood<4325>; A tempest<5492> steals<1589> him away<1589> in the night<3915>.
NASB : "Terrors overtake him like a flood; A tempest steals him away in the night.
NASB# : "Terrors<1091> overtake<5381> him like a flood<4325>; A tempest<5492> steals<1589> him away<1589> in the night<3915>.
Kedahsyatan
menyergapnya
seperti
air
bah
angin
puyuh
melayangkannya
pada
malam
hari
<5381> whgyvt
overtake 23, hold 5 [v; 50]
<4325> Mymk
water 571, piss 2 [n m; 582]
<1091> twhlb
terror 10 [n f; 10]
<3915> hlyl
night 205, nights 15 [n m; 233]
<1589> wtbng
steal 30, steal away 7 [v; 39]
<5492> hpwo
whirlwind 11, storm 3 [; 16]