KJV : Behold, all ye yourselves have seen <02372> (8804) [it]; why then are ye thus altogether <01892> vain <01891> (8799)?
NASB : "Behold, all of you have seen \i1 it;\i0 Why then do you act foolishly?
NASB# : "Behold<2005>, all<3605> of you have seen<2372> <I>it;</I> Why<4100> then<2088> do you act<1891> foolishly<1891>?
NASB : "Behold, all of you have seen \i1 it;\i0 Why then do you act foolishly?
NASB# : "Behold<2005>, all<3605> of you have seen<2372> <I>it;</I> Why<4100> then<2088> do you act<1891> foolishly<1891>?
Sesungguhnya
kamu
semua
sudah
melihatnya
Mengapa
pula
kamu
mengujarkan
kata-kata
yang
sia-sia
<2005> Nh
lo, behold, if [interj, hypothetical part; 7]
<859> Mta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<3605> Mklk
every thing, all, whosoever [n m; 25]
<2372> Mtyzx
see 38, behold 7 [v; 51]
<4100> hmlw
what, how, why [interr pron, indef pron; 27]
<2088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<1892> lbh
vanity 61, vain 11 [n m, adv; 73]
<1891> wlbht
become vain 4, make vain 1 [v; 5]