Go Up ↑ << Job 24:15 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Job 24:15 >>
KJV : The eye <05869> also of the adulterer <05003> (8802) waiteth <08104> (8804) for the twilight <05399>, saying <0559> (8800), No eye <05869> shall see <07789> (8799) me: and disguiseth <05643> <07760> (8799) [his] face <06440>. {disguiseth...: Heb. setteth his face in secret}
NASB :
NASB# : "The eye<5869> of the adulterer<5003> waits<8104> for the twilight<5399>, Saying<559>, 'No<3808> eye<5869> will see<7789> me.' And he disguises<7760><5643> his face<6440>.
Mata
si
penzina
menantikan
senja
katanya
Tak
ada
mata
yang
melihat
aku
dan
dia
memasang
selubung
muka
<5869> Nyew
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<5003> Pan
adultery 17, adulterer 8 [v; 31]
<8104> hrms
keep 283, observe 46 [v; 468]
<5399> Psn
twilight 6, night 3 [n m; 12]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<7789> ynrwst
behold 5, see 4 [v; 16]
<5869> Nye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<5643> rtow
secret 12, secretly 9 [n m, n f; 36]
<6440> Mynp
before 1137, face 390 [n m; 2109]
<7760> Myvy
put 155, make 123 [v; 585]