KJV : And put <07760> (8799) my cup <01375>, the silver <03701> cup <01375>, in the sack's <0572> mouth <06310> of the youngest <06996>, and his corn <07668> money <03701>. And he did <06213> (8799) according to the word <01697> that Joseph <03130> had spoken <01696> (8765).
NASB : "Put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, and his money for the grain." And he did as Joseph had told \i1 him.\i0
NASB# : "Put<7760> my cup<1375>, the silver<3701> cup<1375>, in the mouth<6310> of the sack<572> of the youngest<6996>, and his money<3701> for the grain<7668>." And he did<6213> as Joseph<3130> had told<1696> <I>him.</I>
NASB : "Put my cup, the silver cup, in the mouth of the sack of the youngest, and his money for the grain." And he did as Joseph had told \i1 him.\i0
NASB# : "Put<7760> my cup<1375>, the silver<3701> cup<1375>, in the mouth<6310> of the sack<572> of the youngest<6996>, and his money<3701> for the grain<7668>." And he did<6213> as Joseph<3130> had told<1696> <I>him.</I>
Selepas
itu
simpan
pialaku
iaitu
piala
perak
itu
berserta
dengan
wang
gandumnya
di
mulut
karung
lelaki
yang
termuda
Pengawas
itu
pun
melakukan
arahan
Yusuf
itu
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<1375> yeybg
bowl 8, cup 5 [n m; 14]
<1375> eybg
bowl 8, cup 5 [n m; 14]
<3701> Pokh
silver 287, money 112 [n m; 403]
<7760> Myvt
put 155, make 123 [v; 585]
<6310> ypb
mouth 340, commandment 37 [n m; 498]
<572> txtma
sack 15 [n f; 15]
<6996> Njqh
small 33, little 19 [adj; 101]
<853> taw
not translated [untranslated particle; 22]
<3701> Pok
silver 287, money 112 [n m; 403]
<7668> wrbs
corn 8, victuals 1 [n m; 9]
<6213> veyw
do 1333, make 653 [v; 2633]
<1697> rbdk
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<3130> Powy
Joseph 213 [n pr m; 213]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1696> rbd
speak 840, say 118 [v; 1143]