Back to #559
Go Up ↑ << Genesis 43:29 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 43:29 >>
KJV : And he lifted up <05375> (8799) his eyes <05869>, and saw <07200> (8799) his brother <0251> Benjamin <01144>, his mother's <0517> son <01121>, and said <0559> (8799), [Is] this your younger <06996> brother <0251>, of whom ye spake <0559> (8804) unto me? And he said <0559> (8799), God <0430> be gracious <02603> (8799) unto thee, my son <01121>.
NASB :
NASB# : As he lifted<5375> his eyes<5869> and saw<7200> his brother<251> Benjamin<1144>, his mother's<517> son<1121>, he said<559>, "Is this<2088> your youngest<6996> brother<251>, of whom<834> you spoke<559> to me?" And he said<559>, "May God<430> be gracious<2603> to you, my son<1121>."
Yusuf
memandang
mereka
lalu
dilihatnya
Benyamin
adiknya
saudara
yang
seibu
dengannya
Tanyanya
Inikah
adikmu
yang
bongsu
yang
kamu
ceritakan
kepadaku
Katanya
pula
Kiranya
Allah
bermurah
hati
kepadamu
anakku
<5375> avyw
(bare, lift, etc...) up 219, bear 115 [v; 654]
<5869> wynye
eye 495, sight 216 [n f/m; 887]
<7200> aryw
see 879, look 104 [v; 1313]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<1144> Nymynb
Benjamin 161 [n pr m; 161]
<251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<1121> Nb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<517> wma
mother 214, dam 5 [n f; 220]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2088> hzh
this, thus, these [demons pron; 38]
<251> Mkyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<6996> Njqh
small 33, little 19 [adj; 101]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<559> Mtrma
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<413> yla
unto, with, against [prep; 38]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<430> Myhla
God 2346, god 244 [n m p; 2606]
<2603> Knxy
mercy 16, gracious 13 [v; 78]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]