KJV : For enquire <07592> (8798), I pray thee, of the former <07223> (8675) <07223> age <01755>, and prepare <03559> (8786) thyself to the search <02714> of their fathers <01>:
NASB : "Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers.
NASB# : "Please<4994> inquire<7592> of past<7223> generations<1755>, And consider<3559> the things<2714> searched<2714> out by their fathers<1>.
NASB : "Please inquire of past generations, And consider the things searched out by their fathers.
NASB# : "Please<4994> inquire<7592> of past<7223> generations<1755>, And consider<3559> the things<2714> searched<2714> out by their fathers<1>.
Tanyalah
angkatan
yang
terdahulu
dan
perhatikanlah
apa
yang
dikaji
oleh
nenek
moyang
mereka
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<7592> las
ask 94, enquire 22 [v; 173]
<4994> an
now, I beseech ..., I pray ... [part; 9]
<1755> rdl
generation 133, all 18 [n m; 167]
<7223> Nwsyr
first 129, former 26 [adj, adv; 185]
<3559> Nnwkw
prepare 85, establish 58 [v; 219]
<2714> rqxl
search 6, unsearchable 2 [n m; 12]
<1> Mtwba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]