Back to #559
Go Up ↑ << Genesis 42:38 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 42:38 >>
KJV : And he said <0559> (8799), My son <01121> shall not go down <03381> (8799) with you; for his brother <0251> is dead <04191> (8804), and he is left <07604> (8738) alone: if mischief <0611> befall <07122> (8804) him by the way <01870> in the which ye go <03212> (8799), then shall ye bring down <03381> (8689) my gray hairs <07872> with sorrow <03015> to the grave <07585>.
NASB : But Jacob said, "My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he alone is left. If harm should befall him on the journey you are taking, then you will bring my gray hair down to Sheol in sorrow."
NASB# : But Jacob said<559>, "My son<1121> shall not go<3381> down<3381> with you; for his brother<251> is dead<4191>, and he alone<905> is left<7604>. If harm<611> should befall<7122> him on the journey<1870> you are taking<1980>, then you will bring<3381> my gray<7872> hair<7872> down<3381> to Sheol<7585> in sorrow<3015>."
Tetapi
jawabnya
Anakku
itu
tidak
boleh
pergi
bersama-sama
kamu
kerana
abangnya
sudah
mati
dan
dia
sendirilah
yang
masih
hidup
Jika
kemalangan
menimpanya
dalam
perjalanan
yang
kamu
tempuh
maka
kamu
akan
membuat
aku
yang
beruban
ini
turun
ke
alam
kubur
dalam
dukacita
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<3381> dry
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<5973> Mkme
with, unto, by [prep; 26]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<251> wyxa
brethren 332, brother 269 [n m; 629]
<4191> tm
die 424, dead 130 [v; 835]
<1931> awhw
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<905> wdbl
stave 37, beside 3 [n m; 56]
<7604> rasn
leave 75, remain 46 [v; 133]
<7122> wharqw
befall 5, come 4 [v; 16]
<611> Nwoa
mischief 3, mischief follow 2 [n m; 5]
<1870> Krdb
way 590, toward 31 [n m; 705]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<1980> wklt
go 217, walk 156 [v; 500]
<0> hb
[; 0]
<3381> Mtdrwhw
(come, go, etc) down 340, descend 18 [v; 380]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<7872> ytbyv
old age 6, gray hairs 6 [n f; 19]
<3015> Nwgyb
sorrow 12, grief 2 [n m; 14]
<7585> hlwas
grave 31, hell 31 [n f; 65]