Back to #1
Go Up ↑ << Genesis 42:37 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Genesis 42:37 >>
KJV : And Reuben <07205> spake <0559> (8799) unto his father <01>, saying <0559> (8800), Slay <04191> (8686) my two <08147> sons <01121>, if I bring <0935> (8686) him not to thee: deliver <05414> (8798) him into my hand <03027>, and I will bring him to thee again <07725> (8686).
NASB : Then Reuben spoke to his father, saying, "You may put my two sons to death if I do not bring him \i1 back\i0 to you; put him in my care, and I will return him to you."
NASB# : Then Reuben<7205> spoke<559> to his father<1>, saying<559>, "You may put<4191> my two<8147> sons<1121> to death<4191> if<518> I do not bring<935> him <I>back</I> to you; put<5414> him in my care<3027>, and I will return<7725> him to you."
Kemudian
Ruben
berkata
kepada
ayahnya
Bunuhlah
kedua-dua
orang
puteraku
jika
aku
tidak
membawanya
kembali
kepada
ayah
Serahkanlah
dia
ke
dalam
tanganku
maka
aku
akan
membawanya
kembali
kepada
ayah
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<7205> Nbwar
Reuben 72 [n pr m; 72]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<1> wyba
father 1205, chief 2 [n m; 1215]
<559> rmal
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<8147> yns
two 533, twelve + \\06240\\ 105 [adj; 768]
<1121> ynb
son 2978, children 1568 [n m; 4906]
<4191> tymt
die 424, dead 130 [v; 835]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<935> wnayba
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<413> Kyla
unto, with, against [prep; 38]
<5414> hnt
give 1078, put 191 [v; 2008]
<853> wta
not translated [untranslated particle; 22]
<5921> le
upon, in, on [; 48]
<3027> ydy
hand 1359, by 44 [n f; 1615]
<589> ynaw
I, me, which [pers pron; 13]
<7725> wnbysa
return 391, ...again 248 [v; 1066]
<413> Kyla
unto, with, against [prep; 38]