Back to #3318
Go Up ↑ << Esther 8:14 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Esther 8:14 >>
KJV : [So] the posts <07323> (8801) that rode <07392> (8802) upon mules <07409> [and] camels <0327> went out <03318> (8804), being hastened <0926> (8794) and pressed on <01765> (8803) by the king's <04428> commandment <01697>. And the decree <01881> was given <05414> (8738) at Shushan <07800> the palace <01002>.
NASB :
NASB# : The couriers<7323>, hastened<926> and impelled<1765> by the king's<4428> command<1697>, went<3318> out, riding<7392> on the royal<327> steeds<7409>; and the decree<1881> was given<5414> out at the citadel<1002> in Susa<7800>.
Para
utusan
pantas
yang
menunggang
kuda
teji
kerajaan
pun
bersegeralah
pergi
atas
perintah
raja
itu
Undang-undang
itu
juga
dibentangkan
di
dalam
puri
Susan
<7323> Myurh
run 72, guard 14 [v; 104]
<7392> ybkr
ride 50, rider 12 [v; 78]
<7409> skrh
mule 2, dromedaries 1 [n m; 4]
<327> Mynrtsxah
camels 2 [adj; 2]
<3318> wauy
....out 518, ....forth 411 [v; 1069]
<926> Mylhbm
trouble 17, haste 4 [v; 39]
<1765> Mypwxdw
hasten 3, pressed 1 [v; 4]
<1697> rbdb
word 807, thing 231 [n m; 1439]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<1881> tdhw
law 9, decree 9 [n f; 22]
<5414> hntn
give 1078, put 191 [v; 2008]
<7800> Nswsb
Shushan 21 [n pr loc; 21]
<1002> hrybh
palace 16 [n f; 16]
<0> P
[; 0]