Back to #559
Go Up ↑ << Esther 7:5 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Esther 7:5 >>
KJV : Then the king <04428> Ahasuerus <0325> answered <0559> (8799) and said <0559> (8799) unto Esther <0635> the queen <04436>, Who is he, and where is he, that durst presume <04390> (8804) in his heart <03820> to do <06213> (8800) so? {that...: Heb. whose heart hath filled him}
NASB : Then King Ahasuerus asked Queen Esther, "Who is he, and where is he, who would presume to do thus?"
NASB# : Then King<4428> Ahasuerus<325> asked<559> Queen<4436> Esther<635>, "Who<4310> is he, and where<335> is he, who<834> would presume<4390><3820> to do<6213> thus<3651>?"
Lalu
Raja
Ahasyweros
bertanya
kepada
Ratu
Ester
Siapakah
orang
itu
dan
di
manakah
dia
yang
memandai-mandai
berniat
untuk
berbuat
demikian
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<325> swrwsxa
Ahasuerus 31 [n pr m; 31]
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<635> rtoal
Esther 55 [n pr f; 55]
<4436> hklmh
queen 35 [n f; 35]
<4310> ym
who, any, whose [interr pron; 12]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<2088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<335> yaw
where, what, whence [interrog adv; 16]
<2088> hz
this, thus, these [demons pron; 38]
<1931> awh
that, him, same [pron 3p s, demons pron; 38]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<4390> walm
fill 107, full 48 [v; 249]
<3820> wbl
heart 508, mind 12 [n m; 593]
<6213> twvel
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3651> Nk
so, thus, like manner [adv, adj; 42]