Back to #834
Go Up ↑ << Esther 5:12 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Esther 5:12 >>
KJV : Haman <02001> said <0559> (8799) moreover, Yea, Esther <0635> the queen <04436> did let no man come in <0935> (8689) with the king <04428> unto the banquet <04960> that she had prepared <06213> (8804) but myself; and to morrow <04279> am I invited <07121> (8803) unto her also with the king <04428>.
NASB : Haman also said, "Even Esther the queen let no one but me come with the king to the banquet which she had prepared; and tomorrow also I am invited by her with the king.
NASB# : Haman<2001> also<637> said<559>, "Even<637> Esther<635> the queen<4436> let no<3808> one but me come<935> with the king<4428> to the banquet<4960> which<834> she had prepared<6213>; and tomorrow<4279> also<1571> I am invited<7121> by her with the king<4428>.
Haman
menambah
Bukan
itu
sahaja
Ratu
Ester
hanya
mengundang
aku
seorang
untuk
datang
bersama-sama
raja
ke
jamuan
yang
diadakannya
Esok
juga
aku
diundangnya
bersama-sama
raja
<559> rmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<2001> Nmh
Haman 53, he 1 [n pr m; 54]
<637> Pa
also, even, yet [conj, adv; 17]
<3808> al
not, no, none [adv; 76]
<935> haybh
come 1435, bring 487 [v; 2577]
<635> rtoa
Esther 55 [n pr f; 55]
<4436> hklmh
queen 35 [n f; 35]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<413> la
unto, with, against [prep; 38]
<4960> htsmh
feast 31, banquet 10 [n m; 46]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<6213> htve
do 1333, make 653 [v; 2633]
<3588> yk
that, because, for [conj; 46]
<518> Ma
if, not, or [conditional part; 43]
<853> ytwa
not translated [untranslated particle; 22]
<1571> Mgw
also 5, as 3 [adv; 34]
<4279> rxml
to morrow 44, time to come 8 [n m; 52]
<589> yna
I, me, which [pers pron; 13]
<7121> awrq
call 528, cried 98 [v; 735]
<0> hl
[; 0]
<5973> Me
with, unto, by [prep; 26]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]