Back to #559
Go Up ↑ << Esther 3:3 >>  Compare ITL
Go Up ↑ << Esther 3:3 >>
KJV : Then the king's <04428> servants <05650>, which [were] in the king's <04428> gate <08179>, said <0559> (8799) unto Mordecai <04782>, Why transgressest <05674> (8802) thou the king's <04428> commandment <04687>?
NASB :
NASB# : Then the king's<4428> servants<5650> who<834> were at the king's<4428> gate<8179> said<559> to Mordecai<4782>, "Why<4069> are you transgressing<5674> the king's<4428> command<4687>?"
Lalu
para
pegawai
raja
yang
ada
di
pintu
gerbang
istana
pun
berkata
kepada
Mordekhai
Mengapakah
kamu
melanggar
perintah
raja
<559> wrmayw
said 4874, speak 179 [v; 5308]
<5650> ydbe
servant 744, manservant 23 [n m; 800]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<834> rsa
which, wherewith, because [relative part., conj; 111]
<8179> resb
gate 364, city 3 [n m; 371]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]
<4782> ykdrml
Mordecai 60 [n pr m; 60]
<4069> ewdm
wherefore, why, how [adv; 6]
<859> hta
thou, you, ye [pers pron; 11]
<5674> rbwe
(pass, went,...) over 174, pass 108 [v; 559]
<853> ta
not translated [untranslated particle; 22]
<4687> twum
commandments 177, precept 4 [n f; 181]
<4428> Klmh
king 2518, royal 2 [n m; 2523]